Mladý muž, který neumí plakat, je barbar.
Starý muž, který se neumí smát, je trouba.
Richard Rohr

CC BY-NC-SA 4.0

Kdo jsme?

Tento web reprezentuje hnutí Chlapi, neformální společenství mužů, kteří hledají takové způsoby duchovního prožívání, se kterými se dokážou jako muži ztotožnit a celou bytostí je žít.


Můžeš se tady setkat s muži, kteří usilují o to být lepšími a více autentickými.

Vytváříme jak reálný tak virtuální prostor pro setkávání. 

Začalo to někdy před rokem 2000 hledáním mužské energie, spirituality i chlapské party a setkáváním v malých skupinách. Pokračovalo to inspirací dílem Richarda Rohra a jeho Rituálem pro přechod do zralé dospělosti a pokračuje to dodnes stovkami setkání v malých skupinách, víkendovými akcemi pro muže i pro otce a děti, rituály i celostátními setkáními pro stovky účastníků a mezinárodní spoluprací s hnutím mužů po celém světě.

Pro řadu z nás je podstatné přátelství s Bohem, pro všechny jsou oporou kamarádi, které tu nalezli.

Vítáme tě mezi námi a těšíme se na společné putování. 

Pavel Hrdina a Martin Šmídek

Seznam přeložených témat

Překlad meditace CAC ze soboty 25. 2. 2023
na téma: Ježíšova cesta

Ježíšova cesta: Týdenní shrnutí

Neděle
Ježíš je osoba a zároveň proces. Ježíš je Boží Syn, ale zároveň je "cestou". Ježíš je cílem, ale je také prostředkem, a prostředkem je vždy cesta kříže.
-Richard Rohr 

Pondělí 
Velké tradice vždy vyzývají lidi na cestě víry, aby se neustále měnili. Neexistuje jiný způsob, jak by se tato lidská osobnost mohla otevřít všemu, co po nás Bůh žádá.   
-Richard Rohr 

úterý 
Ježíšovo nové přikázání lásky znamenalo, že nezáleží ani na víře, ani na slovech, ani na tabu, systémech, strukturách a nálepkách, které je zakotvují. Láska decentralizovala vše ostatní, láska relativizovala vše ostatní, láska měla přednost před vším ostatním.
-Brian McLaren 

Středa 
Tak Ježíš přišel a tak odešel, plně se oddal životu a smrti, ztratil se, promarnil se, "hazardoval s každým darem, který Bůh udělil". Nebyla to shromážděná láska, ale láska zcela vylitá, která otevřela brány do nebeského království.
-Cynthia Bourgeault  

Čtvrtek 
Konvenční křesťanství (mnoha různých denominací) raději vidí Ježíše jako směrnici nebo cíl než tuto cestu; "cesta" je pro ně podstatné jméno, nikoli sloveso. Na cestě bez mapy je však vše pohybem. Neexistuje žádný cíl, pouze obklopující přítomnost lásky.
-Diana Butler Bass 

Pátek 
Autentické křesťanství není ani tak systém víry, jako spíše systém života a smrti, který nám ukazuje, jak rozdat svůj život, jak rozdat svou lásku a nakonec jak rozdat svou smrt. V podstatě o tom, jak se rozdat-a přitom se spojit se světem, se všemi ostatními tvory a s Bohem.
-Richard Rohr 


Blahoslavenství, když nás utrpení stojí 

Autorky Kate Bowlerová a Jessica Richieová upravily následující požehnání pro téma Denní meditace na tento týden. Nabízejí soucitné povzbuzení pro chvíle, kdy nás následování Boží cesty lásky něco stojí:    

Existuje velmi americký příběh o zavádění a tvrdé práci, který vykresluje obraz možností světa bez bolesti a zklamání. Jestliže budete jen tvrději pracovat. Tvrději se modlete. Vyzkoušejte tento elixír. Postupujte podle tohoto plánu o 5 krocích. Budete mít život, jaký jste vždycky chtěli! 

Ale pak je tu ještě ten zbytek. Trápí nás naše lidskost, systémy, které jsou příliš velké na to, abychom je unesli sami, buňky, které se duplikují bez našeho svolení. Vztahy, které nefungují, církevními společenstvími, která nás zklamou, a problémy s duševním zdravím, kvůli kterým je někdy příliš těžké vstát z postele.  

Jak zůstat věrní, když bez ohledu na to, jak tvrdě pracujeme nebo jak moc se modlíme, nejsme ušetřeni utrpení? Může být v našem skutečném životě - v tom, který je zatížen naší potřebou pro druhé a syrovými nadějemi na zítřek - místo pro požehnání, když se zdá, že všechno stojí tolik peněz?  

Pokud pociťujete cenu všech svých lásek a všech svých nadějí, toto je požehnání pro vás. 

Pro odvahu, když jste si mysleli, že teď už bude všechno jinak 

Bože, myslela jsem si, že už se budu cítit jinak,  
ale nové tlaky stále narůstají.  
Příliš dlouho jsem se snažila 
vyrovnat se s každou novou výzvou,  
seškrabat zdroje,  
najít drobné útěchy,  
změnit strategii,  
sáhnout hluboko do našich rezerv, 
zůstat pozitivní, 
ale já potřebuji úlevu  
a novou naději 
a chvilku, abych si prostě řekla, 
že bych si opravdu přála, aby to bylo jednodušší. 

"Nevíme, co máme dělat,  
ale naše oči se upírají na tebe."

"Nevíme, co máme dělat.  
-2. Paralipomenon 20,12, Nová mezinárodní verze 

Když už jsme si mysleli, že bychom s tím mohli být téměř hotovi,padne další bota. Žádná meta neexistuje.  
Toužíme po prostých radostech z dob minulých, 
po těch každodenních radostech, na které si sotva vzpomínáme, ale po kterých stále toužíme. 
Krásný spánek.  
Méně finančního stresu.  
Snadné vytváření plánů do budoucna.  
Přání, aby nám naše víra poskytla osvobození  
od všeho, co je příliš bolestivé.  

Blahoslavení jsme my, kdo k tobě, Bože,  
vzhlížíme uprostřed problémů, které jsou pro nás příliš velké,  
které trvají už příliš dlouho.
Kdo se odváží říci,  
že teď by byl vhodný čas, aby přišla pomoc, 
aby to skončilo jednou provždy. 
Bože, sešli nám pomoc. 
Přines řešení pro zoufalé,  
ochranu pro zranitelné,  
útěchu pro trpící,  
sílu pro pečovatele,  
moudrost pro ty, kdo to mají na starosti.  

 
Vlij nám odvahu trpět s nadějí.  
Ať naše utrpení nezůstane bez tvého povšimnutí.  

Udržuj nás a orientuj nás v realitě, v níž nyní žijeme. 
Pomáhej nám udržovat tempo. Udržuj nás bdělé 
k tomu, co by se dalo udělat právě teď. 

"Posílím tě a budu ti pomáhat; 
podepřu tě svou spravedlivou pravicí." 
-Izajáš 41,10, Nová mezinárodní verze 

Fr. Richard Rohr, OFM
přeloženo DeepL
The Way of Jesus: Weekly Summary

Sunday
Jesus is a person and, at the same time, a process. Jesus is the Son of God, but at the same time he is “the Way.” Jesus is the goal, but he’s also the means, and the means is always the way of the cross.
—Richard Rohr 

Monday 
The great traditions always call people on a journey of faith to keep changing. There’s no other way this human personality can open up to all that God is asking of us.   
—Richard Rohr 

Tuesday 
Jesus’ new commandment of love meant that neither beliefs nor words, neither taboos, systems, structures nor the labels that enshrined them mattered most. Love decentered everything else; love relativized everything else; love took priority over everything else.
—Brian McLaren 

Wednesday 
Thus Jesus came and thus he went, giving himself fully into life and death, losing himself, squandering himself, “gambling away every gift God bestows.” It was not love stored up but love utterly poured out that opened the gates to the Kingdom of Heaven. 
—Cynthia Bourgeault  

Thursday 
Conventional Christianity (of many different denominations) prefers to see Jesus as a directive or destination rather than this path; for them “way” is a noun, not a verb. On the mapless journey, however, all is movement. There is no destination, only the enveloping presence of love.
—Diana Butler Bass 

Friday 
Authentic Christianity is not so much a belief system as a life-and-death system that shows us how to give away our life, how to give away our love, and eventually how to give away our death. Basically, how to give away—and in doing so, to connect with the world, with all other creatures, and with God.
—Richard Rohr 


A Blessing When Suffering Costs Us 

Authors Kate Bowler and Jessica Richie adapted the following blessing for this week’s Daily Meditations theme. They offer compassionate encouragement for the times it costs us to follow God’s way of love:    

There is a very American story about bootstrapping and hard work that paints a picture of the possibilities of a world without pain or disappointment. If you just work harder. Pray harder. Try this elixir. Follow this 5-Step Plan. You’ll have the life you always wanted! 

But then, there’s the rest of us. Plagued by our humanity, by systems that are too large for us to shoulder alone, by cells that duplicate without our permission. By relationships that don’t work out and church communities that disappoint us and mental health struggles that make getting out of bed just too hard some days.  

How do we stay faithful when, no matter how hard we work or how much we pray, we are not exempt from suffering? Might there be room in our actual lives—the one freighted by our neediness for others and raw hopes for tomorrow—for a blessing when everything seems to cost so much?  

If you are feeling the cost of all your loves and all your hopes, this is a blessing for you. 

For courage when you thought things would be different by now 

God, I thought I would feel different by now,  
but new pressures just keep mounting.  
I have been struggling for too long 
to meet each new challenge,  
to scrape up resources,  
to find small comforts,  
to change strategies,  
to dig deep into our reserves, 
to stay positive, 
but I need relief  
and fresh hope 
and a minute to just say, 
I really wish things were easier. 

“We do not know what to do,  
but our eyes are on you.”  
—2 Chronicles 20:12, New International Version 

Just when we thought we could almost be done with this, 
another shoe drops. There are no finish lines.  
We long for the simple joys of times past, 
those everyday pleasures we can barely remember, but still hunger for. 
A great night’s sleep.  
Less financial stress.  
The ease of making future plans.  
The wish that our faith would give us an exemption  
from all that is too painful.  

Blessed are we who look to you, God, 
in the midst of troubles that are too great for us,  
that have gone on far too long.
Who dare to say,  
now would be a good time for help to come, 
for this to be over, once and for all. 
God, send us help. 
Bring solutions for the desperate,  
protection for the vulnerable,  
comfort for the suffering,  
strength to the caregivers,  
wisdom to those in charge.  

Infuse us with the courage to suffer with hope.  
That our suffering doesn’t go unnoticed by you.  

Sustain us and orient us to the reality in which we now live. 
Help us pace ourselves. Keep us awake 
to what might be done, right now. 

“I will strengthen you and help you; 
I will uphold you with my righteous right hand.” 
—Isaiah 41:10, New International Version 

Fr. Richard Rohr, OFM
Odkazy:  

Kate Bowler and Jessica Richie, The Lives We Actually Have: 100 Blessings for Imperfect Days (New York: Convergent Books, 2023), 146–147. Used with permission.  


Zde se nacházejí překlady Daily Meditations, jejichž anglické originály se nacházejí na webu CAC. V den jejich vydání je zde nalezneš přeložené strojově pomocí DeepL, zpravidla do druhého dne pak projdou jazykovou úpravou někým z týmu překladatelů :-) Pokud vládneš dobrou angličtinou, přihlas se asi raději přímo u zdroje těchto úvah, tedy na webu CAC. Budeš je pak do své mailové schránky dostávat již k ranní kávě. -mš-