Mladý muž, který neumí plakat, je barbar.
Starý muž, který se neumí smát, je trouba.
Richard Rohr

CC BY-NC-SA 4.0

Kdo jsme?

Tento web reprezentuje hnutí Chlapi, neformální společenství mužů, kteří hledají takové způsoby duchovního prožívání, se kterými se dokážou jako muži ztotožnit a celou bytostí je žít.


Můžeš se tady setkat s muži, kteří usilují o to být lepšími a více autentickými.

Vytváříme jak reálný tak virtuální prostor pro setkávání. 

Začalo to někdy před rokem 2000 hledáním mužské energie, spirituality i chlapské party a setkáváním v malých skupinách. Pokračovalo to inspirací dílem Richarda Rohra a jeho Rituálem pro přechod do zralé dospělosti a pokračuje to dodnes stovkami setkání v malých skupinách, víkendovými akcemi pro muže i pro otce a děti, rituály i celostátními setkáními pro stovky účastníků a mezinárodní spoluprací s hnutím mužů po celém světě.

Pro řadu z nás je podstatné přátelství s Bohem, pro všechny jsou oporou kamarádi, které tu nalezli.

Vítáme tě mezi námi a těšíme se na společné putování. 

Pavel Hrdina a Martin Šmídek

Seznam přeložených témat

Překlad meditace CAC z úterý 18. 4. 2023
na téma: Lamentace

Ježíš plakal

Básnířka Ann Weems (1934-2016) zažila tragédii na vlastní kůži, když byl zavražděn její jednadvacetiletý syn. Svůj hluboký žal vložila do psaní vlastních verzí žalozpěvů. Zde si bere příklad z Ježíšova vlastního pláče:

Ježíš plakal,

       a ve svém pláči,

              těm, kteří truchlí. 

       Nyní stojí po všechny časy,  

              tento Ježíš pláče, 

                     s náručí kolem plačících: 

       "Blahoslavení jsou ti, kdo truchlí,  

              neboť oni budou potěšeni." 

              stojí s truchlícími, 

                     neboť jeho jméno je Bůh-s-námi. 

Ježíš plakal. 

    "Blahoslavení plačící, neboť oni budou
     potěšeni". Jednou.  

    Jednou Bůh setře Ráchel slzy z očí. 

        V bohem zapomenutém, obscénním
        tekutém písku života,  

        je ohlušující aleluja 

        těch, kteří pláčou, 

        a těch, kteří pláčou s těmi, kteří pláčou. 

       Když se budete dívat, uvidíte 

       ruku Boží 

       vrácení hvězd na jejich oblohu 

       jeden po druhém. 

Fr. Richard Rohr, OFM
po DeepL upravil Martin
Jesus Wept

Poet Ann Weems (1934–2016) suffered tragedy firsthand when her twenty-one-year-old son was murdered. She poured her profound grief into writing her own versions of lament psalms. Here she takes heart from Jesus’ own weeping:

Jesus wept,

            and in his weeping,

                he joined himself forever

                to those who mourn. 

      He stands now throughout all time,  

            this Jesus weeping, 

                    with his arms about the weeping ones: 

      “Blessed are those who mourn,  

            for they shall be comforted.” 

          He stands with the mourners, 

                for his name is God-with-us. 

Jesus wept. 

          “Blessed are those who weep, for they shall be comforted.” Someday.  

     Someday God will wipe the tears from Rachel’s eyes. 

                   In the godforsaken, obscene quicksand of life,  

                   there is a deafening alleluia 

                   rising from the souls  

                   of those who weep, 

                   and of those who weep with those who weep. 

                   If you watch, you will see 

                   the hand of God 

                   putting the stars back in their skies 

                   one by one. 

Fr. Richard Rohr, OFM
Odkazy:  

Excerpted from Psalms of Lament. Copyright © 1995 Ann B. Weems. Used by permission of Westminster John Knox Press. All rights reserved. 


Zde se nacházejí překlady Daily Meditations, jejichž anglické originály se nacházejí na webu CAC. V den jejich vydání je zde nalezneš přeložené strojově pomocí DeepL, zpravidla do druhého dne pak projdou jazykovou úpravou někým z týmu překladatelů :-) Pokud vládneš dobrou angličtinou, přihlas se asi raději přímo u zdroje těchto úvah, tedy na webu CAC. Budeš je pak do své mailové schránky dostávat již k ranní kávě. -mš-