Mladý muž, který neumí plakat, je barbar.
Starý muž, který se neumí smát, je trouba.
Richard Rohr

CC BY-NC-SA 4.0

Kdo jsme?

Tento web reprezentuje hnutí Chlapi, neformální společenství mužů, kteří hledají takové způsoby duchovního prožívání, se kterými se dokážou jako muži ztotožnit a celou bytostí je žít.


Můžeš se tady setkat s muži, kteří usilují o to být lepšími a více autentickými.

Vytváříme jak reálný tak virtuální prostor pro setkávání. 

Začalo to někdy před rokem 2000 hledáním mužské energie, spirituality i chlapské party a setkáváním v malých skupinách. Pokračovalo to inspirací dílem Richarda Rohra a jeho Rituálem pro přechod do zralé dospělosti a pokračuje to dodnes stovkami setkání v malých skupinách, víkendovými akcemi pro muže i pro otce a děti, rituály i celostátními setkáními pro stovky účastníků a mezinárodní spoluprací s hnutím mužů po celém světě.

Pro řadu z nás je podstatné přátelství s Bohem, pro všechny jsou oporou kamarádi, které tu nalezli.

Vítáme tě mezi námi a těšíme se na společné putování. 

Pavel Hrdina a Martin Šmídek

Seznam přeložených témat

Překlad meditace CAC ze středy 6. 8. 2025
na téma: Ježíš: Ježíš: Učitel moudrosti

Moudrost podobenství

Dr. Gary Paul Nabhan popisuje, jak Ježíšova podobenství vybízela posluchače, aby v každodenních zemědělských podmínkách nacházeli moudrost:

Když se na podobenství podíváme nově očima blízkovýchodních zemědělců, rybářů, pastevců a sadařů ... jasně vidíme, že jim Ježíš nabízel jak nehmotný dar naděje, tak hmatatelné možnosti přežití. Ježíš vedl své posluchače k tomu, aby sami znovu promysleli, jak přežít a budovat společenství právě ve chvíli, kdy se cítili zahlceni nebývalým tlakem....

Obrazy a kadence, které nacházíme v Ježíšových aforismech a podobenstvích, jsou obrazem nadaného vypravěče, který oslovoval své posluchače prostřednictvím barvitých, ale záhadných symbolů, kuriózních hádanek a kruhových zápletek, které zapojovaly posluchače jako účastníky procesu vytváření celku příběhu. Ježíš nepotřeboval stát za pódiem nebo kazatelnou a kázat. Místo toho komunikoval se srdci a myslí svých posluchačů způsobem, který se stal nedílnou součástí samotného příběhu. Jediným způsobem, jak mohl příběh učinit celistvým a jak mohl učinit celistvými zraněné posluchače, bylo zapojit je do něj hlubokou účastí.

Nabhan nám ve svém převyprávění podobenství o rozsévači a semeni pomáhá slyšet Ježíšovo živé, zemité vyprávění:

Hej, poslouchejte, vy, kteří si myslíte, že máte uši!...

Jeden rolník vyšel zasít,

a ze své ruky chtěl vysypat...

[Ježíš] gestikuloval rukou, jako by k nim házel semínka na všechny strany.

...vysílání semen,

ale většina z nich dopadla na zem

daleko od rozsévače a příliš blízko neúrodné cesty....

Některá semena vysypali

padlo tam, kde skalní podloží dosahovalo na povrch.

Před nimi poklekl na kamenitou půdu a klepal klouby o ztvrdlou zem, aby demonstroval její nepropustnost. Uslyšeli tiché zadunění. Moc dobře věděli, že semena nemohou proniknout příliš daleko do zhutněné země....

Další ze semen, která zasel

přistálo mezi několika trnitými křovinami....

Uchopil větvičku ostnatého, spletitého křižáckého trnu a zatlačil pěstí do jejích ostnů, až mu z kůže na ruce odkapávala krev. Lidé sami pocítili, jak jim tyto trny poškrábaly a zkrvavily ruce a nohy....

.

Nakonec přišel rozsévač na místo

kde se země cítila přívětivá, plná ornice,

kde mohl jemně vhodit pár semínek do sladkých míst

kde se dostala do hlubší, bohatší půdy.

Znovu poklekl a zkrvavenou ruku použil jako lopatku, ale tentokrát zpod kamenů na povrchu vynesl voňavý, bohatě strukturovaný, lesknoucí se humus. Zvedl ho a pak se uklonil fellaheenům [výrobcům potravin], kteří se shromáždili, aby ho vyslechli. Natáhl k nim druhou ruku a uctivě rozevřel dlaň, jako by jim chtěl připomenout, že oni sami jsou základními prvky pro udržení plodnosti a generativní energie této země.


přeloženo DeepL
The Wisdom of Parables

Dr. Gary Paul Nabhan describes how Jesus’ parables invited listeners to find wisdom in their daily agricultural circumstances:

When we look afresh at the parables through the eyes of Middle Eastern farmers, fishers, herders, and orchard keepers … we can clearly see that Jesus was offering them both the intangible gift of hope and tangible options for survival. Jesus guided his hearers into rethinking for themselves how to survive and build community at the very moment that they felt overwhelmed by unprecedented pressures.…

The imagery and cadence we find in the aphorisms and parables of Jesus are those of a gifted storyteller who reached his listeners through colorful but cryptic symbols, curious riddles, and circular plots that engaged listeners as participants in the process of making the story whole. There was no need for Jesus to stand behind a podium or pulpit to pontificate. Instead, he interacted with his listeners’ hearts and minds in a manner that became integral to the story itself. The only way the story could be made whole and would make wounded listeners whole was by engaging them with deep participation.

Nabhan helps us hear Jesus’ lively, earthy storytelling in his retelling of the parable of the Sower and the Seed:

Hey! Listen up, those of you who think you have ears!...

A farmer went out to sow,

and from his hand he would throw…

[Jesus] gestured with his hand, as if flinging seeds out toward them in every which way.

…a broadcasting of the seeds,

but most of them landed

far from the sower and too close to the barren road….

Some of the seed they cast out

fell where bedrock reached the surface.

He knelt upon the stony ground before them, knocking his knuckles against the hardened earth to demonstrate its impermeability. They heard a low thud. They knew all too well that seeds cannot penetrate very far into compacted earth….

Others of the seeds he sowed

landed among some thorny brush….

He grabbed a branch of spiny, tangled crucifixion thorn and forced his fist up through its barbs until the skin on his hand dripped with blood. The people themselves had felt their own arms and legs scratched and bloodied by the piercing of these thorns….

At last, the sower came to a place

where the earth felt welcoming, full of tilth,

where he could gently fling some seeds into sweet spots

where they made their way to deeper, richer soil.

He knelt down again and used his bloody hand as a trowel, but this time, he brought up fragrant, richly textured, glistening humus from beneath the stones on the surface. He raised it up, then he bowed to the fellaheen [food producers] who had gathered to hear him. He stretched out his other arm out toward them and opened his hand in deference, as if to remind them that they themselves were essential elements for sustaining the fecundity and generative energy of this earth.


Zde se nacházejí překlady Daily Meditations, jejichž anglické originály se nacházejí na webu CAC. V den jejich vydání je zde nalezneš přeložené strojově pomocí DeepL, zpravidla do druhého dne pak projdou jazykovou úpravou někým z týmu překladatelů :-) Pokud vládneš dobrou angličtinou, přihlas se asi raději přímo u zdroje těchto úvah, tedy na webu CAC. Budeš je pak do své mailové schránky dostávat již k ranní kávě. -mš-