Mladý muž, který neumí plakat, je barbar.
Starý muž, který se neumí smát, je trouba.
Richard Rohr

CC BY-NC-SA 4.0

Kdo jsme?

Tento web reprezentuje hnutí Chlapi, neformální společenství mužů, kteří hledají takové způsoby duchovního prožívání, se kterými se dokážou jako muži ztotožnit a celou bytostí je žít.


Můžeš se tady setkat s muži, kteří usilují o to být lepšími a více autentickými.

Vytváříme jak reálný tak virtuální prostor pro setkávání. 

Začalo to někdy před rokem 2000 hledáním mužské energie, spirituality i chlapské party a setkáváním v malých skupinách. Pokračovalo to inspirací dílem Richarda Rohra a jeho Rituálem pro přechod do zralé dospělosti a pokračuje to dodnes stovkami setkání v malých skupinách, víkendovými akcemi pro muže i pro otce a děti, rituály i celostátními setkáními pro stovky účastníků a mezinárodní spoluprací s hnutím mužů po celém světě.

Pro řadu z nás je podstatné přátelství s Bohem, pro všechny jsou oporou kamarádi, které tu nalezli.

Vítáme tě mezi námi a těšíme se na společné putování. 

Pavel Hrdina a Martin Šmídek

Seznam přeložených témat

Překlad meditace CAC z neděle 29. 9. 2024
na téma: Dychtí po lásce

Otevření se lásce

Jediné, co vím, je, že jsem nevěděl, co je to láska, dokud jsem nepotkal tu, která se stále otevírá a otevírá a otevírá.  
-Christian Wiman, Moje jasná propast 

Otec Richard Rohr popisuje "dychtivost po lásce", která charakterizovala život a spiritualitu svatého Františka z Assisi (1182-1226): 

Jestliže je naším jediným cílem milovat, neexistuje nic takového jako neúspěch. František z Assisi uspěl v životě s jediným srdcem, v němž bylo jeho jediným cílem milovat. Díky této intenzivní dychtivosti po lásce se celý jeho život stal úžasným vítězstvím lidského a božského ducha a ukázal, jak krásně spolupracují.  

Tato dychtivost milovat je jádrem a základem Františkova duchovního génia. Setkával se s láskou, která se mu stále otevírala, a totéž pak předával dál tím, že se "otevíral a otevíral" stále většímu světu kolem sebe. Ochotně se propadl do "světlé propasti", [1] jak ji nazývá básník Christian Wiman, kde je veškeré vážení a počítání zbytečné a dokonce zatěžující.  

Po svém obrácení žil František po zbytek života v úplně jiné ekonomii - nesmyslné ekonomii milosti, kde dvě plus dvě se rovná sto a nedostatek je jaksi výhodou. Taková proměna duše, jak v přílivu, tak v odlivu, je pro Františka zkušenostním jádrem evangelia. Tajemství kříže pak dovedl k jeho univerzální aplikaci, neboť poznal, že jak přijímání lásky, tak její propouštění pro druhé je vždy velmi reálným umíráním pro náš současný stav. Kdykoli se rozhodneme milovat, budeme - a musíme - umírat tomu, kým jsme byli předtím, než jsme milovali. Proto se často držíme zpátky. Naše dřívější já je nám objektem naší lásky odebráno. Uvědomíme si, že se tak stalo, až když se odpoutáme, jinak bychom se pravděpodobně vždycky báli milovat.  

Richard poukazuje na jednoduchost, která činí Františkovu službu výjimečnou:  

Pro Františka musel být prostředek stejný jako poselství - jinak by se samotné poselství rychle ztratilo. Pouze láska může hledat, dávat nebo přijímat lásku. Je to téměř tak jednoduché. František vytvořil pro své následovníky zcela jinou třídu, jakýsi podzemní seminář, chcete-li, kde jsme my františkáni museli víru žít dříve, než jsme o víře mluvili. Naše řehole byla zpočátku jen "radami na cestu", putovním a žebravým životním stylem, ponořením se do města i do úplné samoty v přírodě, kde bylo možné lásku zakusit a dotknout se jí, mnohem více než ve formální seminární třídě, kde by se mohla jen definovat. 

Ve františkánském čtení evangelia není důvod být věřící nebo milovat Boha jinak než v poznání, že "láska [Boha], který nás velmi miloval, je velmi milovat", jak řekl František. [2] Náboženství není o hrdinské síle vůle, o vítězství nebo o tom, že máme pravdu. To bylo ve většině křesťanských dějin falešnou náhražkou svatosti.Skutečný růst ve svatosti je růstem v ochotě být milován a milovat.

Fr. Richard Rohr, OFM
přeloženo DeepL
Opening to Love 

I only know that I did not know what love was until I encountered one that kept opening and opening and opening.  
—Christian Wiman, My Bright Abyss 

Father Richard Rohr describes the “eagerness to love” that characterized the life and spirituality of St. Francis of Assisi (1182–1226): 

If our only goal is to love, there is no such thing as failure. Francis of Assisi succeeded in living in a single-hearted way, in which his only goal was to love. This intense eagerness to love made his whole life an astonishing victory for the human and divine spirit and showed how they work so beautifully together.  

That eagerness to love is the core and foundation of Francis’ spiritual genius. He encountered a love that just kept opening to him, and then he passed on the same by “opening and opening” to the increasingly larger world around him. He willingly fell into the “bright abyss,” [1] as poet Christian Wiman calls it, where all weighing and counting are unnecessary and even burdensome.  

After his conversion, Francis lived the rest of his life in an entirely different economy—the nonsensical economy of grace, where two plus two equals a hundred and deficits are somehow an advantage. Such transformation of the soul, both in the inflowing and in the outflowing, is the experiential heart of the gospel for Francis. He then brought the mystery of the cross to its universal application, for he learned that both the receiving of love and the letting go of it for others are always a very real dying to our present state. Whenever we choose to love we will—and must—die to who we were before we loved. So, we often hold back. Our former self is taken from us by the object of our love. We only realize this is what’s happened after the letting go, or we would probably always be afraid to love.  

Richard points to the simplicity that makes Francis’ ministry special:  

For Francis, the medium had to be the same as the message—or the message itself would get quickly lost. Only love can search for, give, or receive love. It’s almost that simple. Francis created a very different classroom for his followers, sort of an underground seminary, if you will, where we Franciscans had to live faith before we talked about faith. Our Rule was initially just “tips for the road,” an itinerant and mendicant lifestyle, both an urban plunge and total solitude in nature, where love could be tasted and touched, much more than a formal seminary classroom where it might just be defined. 

In the Franciscan reading of the gospel, there’s no reason to be religious or to love God except in recognizing “The love of [God] who loved us greatly is greatly to be loved,” as Francis said. [2] Religion is not about heroic willpower or winning or being right. This has been a counterfeit for holiness in much of Christian history. True growth in holiness is a growth in willingness to be loved and to love.   

Fr. Richard Rohr, OFM
Odkazy:  
[1] Christian Wiman, My Bright Abyss: Meditation of a Modern Believer (New York: Farrar, Straus and Giroux, 2013), 3.  

[2] Thomas of Celano, The Remembrance of the Desire of a Soul 148, in Francis of Assisi: Early Documents, vol. 2, The Founder (Hyde Park, NY: New City Press, 2000), 373. 

Adapted from Richard Rohr, Eager to Love: The Alternative Way of Francis of Assisi (Cincinnati, OH: Franciscan Media, 2014), 191–192, 197, 104.


Zde se nacházejí překlady Daily Meditations, jejichž anglické originály se nacházejí na webu CAC. V den jejich vydání je zde nalezneš přeložené strojově pomocí DeepL, zpravidla do druhého dne pak projdou jazykovou úpravou někým z týmu překladatelů :-) Pokud vládneš dobrou angličtinou, přihlas se asi raději přímo u zdroje těchto úvah, tedy na webu CAC. Budeš je pak do své mailové schránky dostávat již k ranní kávě. -mš-