Mladý muž, který neumí plakat, je barbar.
Starý muž, který se neumí smát, je trouba.
Richard Rohr

CC BY-NC-SA 4.0

Kdo jsme?

Tento web reprezentuje hnutí Chlapi, neformální společenství mužů, kteří hledají takové způsoby duchovního prožívání, se kterými se dokážou jako muži ztotožnit a celou bytostí je žít.


Můžeš se tady setkat s muži, kteří usilují o to být lepšími a více autentickými.

Vytváříme jak reálný tak virtuální prostor pro setkávání. 

Začalo to někdy před rokem 2000 hledáním mužské energie, spirituality i chlapské party a setkáváním v malých skupinách. Pokračovalo to inspirací dílem Richarda Rohra a jeho Rituálem pro přechod do zralé dospělosti a pokračuje to dodnes stovkami setkání v malých skupinách, víkendovými akcemi pro muže i pro otce a děti, rituály i celostátními setkáními pro stovky účastníků a mezinárodní spoluprací s hnutím mužů po celém světě.

Pro řadu z nás je podstatné přátelství s Bohem, pro všechny jsou oporou kamarádi, které tu nalezli.

Vítáme tě mezi námi a těšíme se na společné putování. 

Pavel Hrdina a Martin Šmídek

Seznam přeložených témat

Překlad meditace CAC ze středy 22. 5. 2024
na téma: Život v duchu

Živá spiritualita

Brian McLaren se zamýšlí nad působením Ducha svatého v prvotní církvi a dnes:  

Následování Ježíše v dnešní době má mnoho společného se zkušeností původních učedníků..... Mezi naší a jejich zkušeností je však zřejmý a zásadní rozdíl: oni mohli Ježíše vidět a my ne. Podle Janova evangelia nám to překvapivě dává výhodu. "Je lépe, když odejdu, aby mohl přijít Duch," řekl Ježíš [Jan 16,7]. Kdyby byl fyzicky přítomen a viditelný, soustředili bychom se na Krista tam, přímo tam, venku ... ale kvůli jeho nepřítomnosti objevujeme Ducha Kristova přímo tady, tady, uvnitř....  

Jádrem Ježíšova života a poselství tedy byla tato dobrá zpráva: Duch Boží, Duch živosti, Duch Vítr - dech - oheň - oblak - voda - víno - holubice, který naplnil Ježíše, je v pohybu v našem světě. A to nám dává na výběr: budeme se držet za patu, zatínat pěsti a žít pro své vlastní cíle, nebo se necháme unášet, necháme být a přijít... a necháme se tak unést pohybem Ducha? [1]  

Teoložka Grace Ji-Sun Kimová vyzývá křesťany, aby byli otevřeni životodárnému pohybu Ducha: 

Duch svatý nás činí "duchovně" živými. Inspiruje nás a posiluje, dává nám touhy, vnuknutí a intuici. Otevírá nás novým pravdám a umožňuje nám tyto pravdy integrovat do naší mysli a života..... Chceme, aby nás Duch otevřel své přítomnosti, abychom se mohli proměnit. Věříme, že tato otevřenost vůči proměňující Boží přítomnosti nás učiní skutečně živými. [2] 

Ve všem, co děláme, se musíme nechat vést Duchem. Pracujeme s pohybem Ducha jako s větrem, světlem a dechem, aby nás proměňoval a uschopňoval k tomu, abychom byli činiteli změny.  

Když Duch naplňuje náš život, řídíme se rytmem Ducha. Jsme vedeni Duchem, abychom se stali novými stvořeními a stali se činiteli změny. Stáváme se pracovníky v Duchu a pro Ducha....  

Láska Ducha nás uschopní pracovat pro Boha: vytvářet spravedlnost, být milosrdní a naplňovat svět Boží láskou.... Když zakoušíme Boží přítomnost, každý z nás přispívá k budování Boží vlády zde na zemi. Je to úkol, který volá každého z nás. 

Poznáváme, že tento Duch nás proměňuje, abychom se svou láskou stali tím nejlepším, čím můžeme být. Láska je silou, která nás vyzývá, abychom směřovali ke spravedlnosti a celistvosti. [3]  

Brian uzavírá: 

Ve světě plném velkých výzev, v době, jako je ta naše, se nemůžeme spokojit s těžkým a pevným náboženstvím. Nemůžeme se snažit uzavřít Ducha do nějaké krabice. Potřebujeme zažít mocný prudký vítr Letnic. Potřebujeme, aby se naše srdce rozhořela ohněm Ducha. Potřebujeme živou vodu a nové víno, které Ježíš slíbil, aby se naše srdce mohla stát domovem holubičího pokoje. [4] 

Brian McLaren
přeloženo DeepL
A Living Spirituality

Brian McLaren reflects on the Holy Spirit’s work in the early church and today:  

Following Jesus today has much in common with the original disciples’ experience…. But there is an obvious and major difference between our experience and theirs: they could see Jesus and we can’t. Surprisingly, according to John’s Gospel, that gives us an advantage. “It’s better that I go away so the Spirit can come,” Jesus said [John 16:7]. If he were physically present and visible, our focus would be on Christ over there, right there, out there … but because of his absence, we discover the Spirit of Christ right here, in here, within….  

At the core of Jesus’ life and message, then, was this good news: the Spirit of God, the Spirit of aliveness, the Wind-breath-fire-cloud-water-wine-dove Spirit who filled Jesus is on the move in our world. And that gives us a choice: do we dig in our heels, clench our fists, and live for our own agenda, or do we let go, let be, and let come … and so be taken up into the Spirit’s movement? [1]  

Theologian Grace Ji-Sun Kim urges Christians to be open to the Spirit’s life-giving movement: 

The Holy Spirit makes us “spiritually” alive. It inspires and strengthens us and gives us aspirations, inspirations, and intuitions. It opens us to new truths and enables us to integrate these truths into our minds and lives…. We want the Spirit to open us to its presence so we may be transformed. We believe that this openness to God’s transforming presence will make us truly alive. [2] 

We must be guided by the Spirit in all that we do. We work with the movement of the Spirit as wind, light, and breath to change us and empower us to be agents of change.  

When the Spirit fills our lives, we follow the rhythm of the Spirit. We are guided by the Spirit to become new creatures and become agents of change. We become workers in the Spirit and for the Spirit….  

The love of the Spirit will empower us to work for God: to generate justice, be merciful, and fill the world with God’s love…. As we experience God’s presence, we each contribute to the building of the reign of God here on Earth. It is a task that calls all of us. 

We recognize that this Spirit transforms us to become the best that we can be by our love. Love is the force that challenges us to move towards justice and wholeness. [3]  

Brian concludes: 

In a world full of big challenges, in a time like ours, we can’t settle for a heavy and fixed religion. We can’t try to contain the Spirit in a box. We need to experience the mighty rushing wind of Pentecost. We need our hearts to be made incandescent by the Spirit’s fire. We need the living water and new wine Jesus promised, so our hearts can become the home of dovelike peace. [4] 

Brian McLaren
Odkazy:  
[1] Brian D. McLaren, We Make the Road by Walking: A Year-Long Quest for Spiritual Formation, Reorientation, and Activation (New York: Jericho Books, 2014), 203, 205. 

[2] Grace Ji-Sun Kim, Reimagining Spirit: Wind, Breath, and Vibration (Eugene, OR: Cascade Books, 2019), 72.  

[3] Kim, Reimagining Spirit, 129–130, 132, 136. 

[4] McLaren, We Make the Road, 205. 


Zde se nacházejí překlady Daily Meditations, jejichž anglické originály se nacházejí na webu CAC. V den jejich vydání je zde nalezneš přeložené strojově pomocí DeepL, zpravidla do druhého dne pak projdou jazykovou úpravou někým z týmu překladatelů :-) Pokud vládneš dobrou angličtinou, přihlas se asi raději přímo u zdroje těchto úvah, tedy na webu CAC. Budeš je pak do své mailové schránky dostávat již k ranní kávě. -mš-