Mladý muž, který neumí plakat, je barbar.
Starý muž, který se neumí smát, je trouba.
Richard Rohr

Kdo jsme?

Tento web reprezentuje hnutí Chlapi, neformální společenství mužů, kteří hledají takové způsoby duchovního prožívání, se kterými se dokážou jako muži ztotožnit a celou bytostí je žít.


Můžeš se tady setkat s muži, kteří usilují o to být lepšími a více autentickými.

Vytváříme jak reálný tak virtuální prostor pro setkávání. 

Začalo to někdy před rokem 2000 hledáním mužské energie, spirituality i chlapské party a setkáváním v malých skupinách. Pokračovalo to inspirací dílem Richarda Rohra a jeho Rituálem pro přechod do zralé dospělosti a pokračuje to dodnes stovkami setkání v malých skupinách, víkendovými akcemi pro muže i pro otce a děti, rituály i celostátními setkáními pro stovky účastníků a mezinárodní spoluprací s hnutím mužů po celém světě.

Pro řadu z nás je podstatné přátelství s Bohem, pro všechny jsou oporou kamarádi, které tu nalezli.

Vítáme tě mezi námi a těšíme se na společné putování. 

Pavel Hrdina a Martin Šmídek

Seznam přeložených témat

Překlad meditace CAC z neděle 28. 5. 2023
na téma: Duch svatý

Blízko jako náš dech

O svátku Letnic nám otec Richard připomíná, že Duch svatý je nám tak blízko jako náš vlastní dech:   

Ježíš jim znovu řekl: "Pokoj vám. Jako Otec poslal mne, tak i já posílám vás." "Ať je vám dáno, co chcete. Když to řekl, dechl na ně a řekl jim: "Přijměte Ducha svatého!" (J 20,21-22)  

Přijměte Ducha svatého.

Bůh se po celé dějiny snaží rozdávat Boha. Ježíš nám ukazuje, že tento dar je zdarma a zcela k dispozici, stejně dostupný jako náš dech. Zdá se však, že Bůh má problém Boha rozdávat, protože většina z nás o to nemá zájem. Zajímají nás jiné věci: peníze a moc a úspěch a dobrý vzhled a politika. Trvá dlouho, než se dostaneme k tomu jedinému, pro co jsme byli stvořeni.

Jestliže jste někdy jeli londýnským metrem, než se otevřou dveře a vy vystoupíte z vlaku, říkají vám: "Pozor na mezeru." Vždycky si uvědomíte, že je to tak. Když se dveře otevřou, je to napsáno velkými slovy před každými dveřmi: "Znamená to samozřejmě, že mezi dveřmi a chodníkem je několik centimetrů a že nechtějí, aby do té mezery někdo spadl.   

Při vyučování o Duchu svatém je třeba "dbát na mezery" - protože Duch svatý vyplňuje mezery všeho. Nejprve si musíme být vědomi toho, že zde obvykle nějaká mezera je. Mezera existuje, protože si neuvědomujeme, že Bůh je nám k dispozici stejně jako náš dech. Svou vlastní hloupostí a pošetilostí vždy dovolujeme, aby byl Bůh vzdálený, aby byl jinde. Vždycky najdeme mezeru mezi sebou a bližním, mezi sebou a téměř vším. Proto se na tomto světě cítíme docela osamělí a izolovaní. Bez určitého vědomí přítomnosti Ducha svatého, upřímně řečeno, nejsme s ničím a s nikým spojeni. Žijeme prostě izolovaným životem.   

Duch svatý v nás je touha uvnitř každého z nás, která chce stále navazovat spojení, vztahy a komunikovat. Není nad námi. Není nad námi - je v nás. Je dostupný jako náš dech, a proto Zmrtvýchvstalý Kristus dává Ducha svatého tím, že dýchá na učedníky. V podstatě říká: "Tady je! Tady je! Můžete vdechnout to, co jsem já vydechl?" 

Jak budeme na cestě růst, začneme tento dech, tohoto Ducha, vnímat, jako by to byl samotný vzduch. Je všude a neustále a my bez něj nemůžeme žít ani minutu. Není to úžasné, že vzduch, věc, která je pro většinu lidí nejpodstatnější, nejneviditelnější, je jediná věc, která je všude a pořád a zdarma? Stejně tak nám byl zdarma dán Duch svatý.   

Fr. Richard Rohr, OFM
přeloženo DeepL
As Close as Our Breath

On this Feast of Pentecost, Father Richard reminds us that the Holy Spirit is as near to us as our own breath:   

Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, so I send you.” And when he had said this, he breathed on them and said to them, “Receive the Holy Spirit” (John 20:21–22).  

God has been trying through all of history to give away God. Jesus shows us that the gift is free and totally available, as available as our breath. It seems that God has a hard time giving away God, however, because most of us aren’t interested. We’re interested in other things: money and power and success and good looks and politics. It takes a long time to get around to the one thing we were created for.   

If you’ve ever ridden on the subways in London, before the doors open and you get out of the train, they say, “Mind the gap.” When the doors open, it’s written in big words in front of every door: “Mind the gap.” It means, of course, that there are a few inches between the doors and the sidewalk, and they don’t want anyone to fall in that gap.   

In teaching on the Holy Spirit, what we need to do is “mind the gap”—because the Holy Spirit fills the gaps of everything. First, we need to be aware that there usually is a gap. There’s a space because we don’t recognize that God is as available to us as our breath. We always allow God, by our own silliness and stupidity, to be distant, to be elsewhere. We always find a gap between ourselves and our neighbor, between ourselves and almost everything. We therefore feel quite lonely and isolated in this world. Without some awareness of the Holy Spirit’s presence, frankly, we’re not connected to anything or anybody. We just live an isolated life.   

The Holy Spirit within us is the desire inside all of us that wants to keep connecting, relating, and communing. It isn’t above us. It isn’t beyond us—it is within us. It’s as available as our breath, and that’s why the Risen Christ gives the Holy Spirit by breathing upon the disciples. He’s saying, in effect, “Here it is! Here it is! Can you breathe in what I have breathed out?” 

As we grow on the journey, we’ll begin to experience that breath, that Spirit, as if it is the very air. It’s everywhere, all the time, and we can’t live one minute without it. Isn’t it amazing that air, the thing that’s most essential, most invisible to most people is the one thing that’s everywhere all the time and free? The Holy Spirit likewise has been given to us freely.   

Fr. Richard Rohr, OFM
Odkazy: 

Adapted from Richard Rohr, “Pentecost Sunday: The Divine Sparkplug,” homily, May 15, 2016.  


Zde se nacházejí překlady Daily Meditations, jejichž anglické originály se nacházejí na webu CAC. V den jejich vydání je zde nalezneš přeložené strojově pomocí DeepL, zpravidla do druhého dne pak projdou jazykovou úpravou někým z týmu překladatelů :-) Pokud vládneš dobrou angličtinou, přihlas se asi raději přímo u zdroje těchto úvah, tedy na webu CAC. Budeš je pak do své mailové schránky dostávat již k ranní kávě. -mš-