Mladý muž, který neumí plakat, je barbar.
Starý muž, který se neumí smát, je trouba.
Richard Rohr

CC BY-NC-SA 4.0

Kdo jsme?

Tento web reprezentuje hnutí Chlapi, neformální společenství mužů, kteří hledají takové způsoby duchovního prožívání, se kterými se dokážou jako muži ztotožnit a celou bytostí je žít.


Můžeš se tady setkat s muži, kteří usilují o to být lepšími a více autentickými.

Vytváříme jak reálný tak virtuální prostor pro setkávání. 

Začalo to někdy před rokem 2000 hledáním mužské energie, spirituality i chlapské party a setkáváním v malých skupinách. Pokračovalo to inspirací dílem Richarda Rohra a jeho Rituálem pro přechod do zralé dospělosti a pokračuje to dodnes stovkami setkání v malých skupinách, víkendovými akcemi pro muže i pro otce a děti, rituály i celostátními setkáními pro stovky účastníků a mezinárodní spoluprací s hnutím mužů po celém světě.

Pro řadu z nás je podstatné přátelství s Bohem, pro všechny jsou oporou kamarádi, které tu nalezli.

Vítáme tě mezi námi a těšíme se na společné putování. 

Pavel Hrdina a Martin Šmídek

Seznam přeložených témat

Překlad meditace CAC ze čtvrtka 20. 4. 2023
na téma: Lamentace

Režim pláče

Studiem Františka z Assisi se Richard Rohr naučil, že pláč je způsob bytí, který se vzdává jakékoli potřeby mít vše pod kontrolou: 

Když jsem byl v roce 1961 františkánským novicem, šel jsem za svým novicmistrem se stížností jen jednou. Každý měsíc jsme byli povzbuzováni, abychom četli další život svatého Františka. Pořád jsem četl o tom, jak František odchází do jeskyně a pláče. V těch knihách se psalo, že celé dny strávil v slzách a plakal. Upřímně řečeno, nedávalo mi to smysl, a tak jsem šel za svým novicmistrem. Řekl jsem: "Proč pořád pláče? Nechápu to. Nevím, jestli chci být františkánem." Moje vzdělaná, racionální mysl se už bránila takovému druhu ztráty, slabosti, zranitelnosti. Můj novicmistr mi řekl: "Teď to nepochopíš, ale slibuji, že později ano."

Způsob pláče, pláče, je jiný než způsob napravování. Je jiný než pochopení. Proto často pláčeme, když odpouštíme. Přestal jsem se snažit hledat nějaký důvod nebo obvinění, nebo kdo má pravdu a kdo se ne. Dualistická mysl jen chodí sem a tam a hledá ospravedlnění, hledá ten správný důvod, proč druhého člověka nenávidět nebo odmítat. Nikdy nenajdeme domovskou základnu. Teď už chápu, proč František tolik plakal. Když se dostaneme na místo slz, a nemyslím to nutně doslova - sám stále ještě nepláču snadno, musím bohužel říct, - je to vnitřní postoj, kdy když to nemohu napravit, když to nemohu vysvětlit, když to nemohu ovládnout, když to nemohu ani pochopit, mohu jen odpustit. Nechat to být, oplakat to. Je to jiný způsob bytí. [1] 

Po smrti svého otce nigerijská spisovatelka Chimamanda Ngozi Adichieová zachycuje ztělesněnou zkušenost "režimu pláče", v němž nepomohou žádné pokusy "napravit" nebo "jít dál": 

Smutek je krutý druh výchovy. Dozvíte se, jak nelaskavý může být smutek, jak plný zloby. Dozvíte se, jak bezobsažná může být soustrast. Dozvíte se, jak moc je zármutek o jazyku, o selhání jazyka a o jeho uchopení. Proč mě tak bolí boky? Prý je to z pláče. Nevěděla jsem, že pláčeme svaly. Bolest mě nepřekvapuje, ale její tělesnost ano: jazyk mám nesnesitelně hořký, jako bych snědla nenáviděné jídlo a zapomněla si vyčistit zuby; na hrudi těžkou, příšernou tíhu; a uvnitř těla pocit věčného rozpouštění. Mé srdce - mé skutečné, fyzické srdce, nic obrazného - mi utíká, stalo se samostatnou věcí, tluče příliš rychle, jeho rytmus je v rozporu s mým. Je to trápení nejen ducha, ale i těla, bolesti a ochabující síly. Tělo, svaly, orgány, to vše je ohroženo. Žádná fyzická poloha není pohodlná. Celé týdny se mi svírá žaludek, napjatý a stažený předtuchou, všudypřítomnou jistotou, že zemře někdo další, že se ztratí další. [2] 

Fr. Richard Rohr, OFM
po DeepL upravil Martin
The Weeping Mode

Through studying Francis of Assisi, Richard Rohr learned that weeping is a mode of being that relinquishes any need to be in control: 

When I was a Franciscan novice in 1961, I only went to my novice master once with a complaint. Every month, we had been encouraged to read another life of Saint Francis. I kept reading about Francis going off into a cave and crying. These books said he spent whole days in tears, weeping. Frankly, this made no sense to me, so I went to my novice master. I said, “What’s he crying about all the time? I don’t get it. I don’t know if I want to be a Franciscan.” My educated, rational mind already resisted that kind of losing, weakness, vulnerability. My novice master told me, “You won’t understand it now, but I promise you will later.” 

The mode of weeping, of crying, is different than the mode of fixing. It’s different than understanding. That’s why we often cry when we forgive. I’ve given up trying to make rhyme or reason or blame or who’s right or who’s wrong. The dualistic mind just goes back and forth seeking justification, seeking the right reason to hate or reject another person. We never find home base. Now I understand why Francis wept so much. When we go to the place of tears, and I don’t mean necessarily literally—I still don’t cry very easily myself, I’m sad to say—it’s an inner attitude where when I can’t fix it, when I can’t explain it, when I can’t control it, when I can’t even understand it, I can only forgive it. Let go of it, weep over it. It’s a different mode of being. [1] 

After her father’s death, Nigerian writer Chimamanda Ngozi Adichie captures the embodied experience of “the weeping mode,” in which no attempts to “fix” or “move on” will do: 

Grief is a cruel kind of education. You learn how ungentle mourning can be, how full of anger. You learn how glib condolences can feel. You learn how much grief is about language, the failure of language and the grasping for language. Why are my sides so sore and achy? It’s from crying, I’m told. I did not know that we cry with our muscles. The pain is not surprising, but its physicality is: my tongue is unbearably bitter, as though I ate a loathed meal and forgot to clean my teeth; on my chest, a heavy, awful weight; and inside my body, a sensation of eternal dissolving. My heart—my actual, physical heart, nothing figurative here—is running away from me, has become its own separate thing, beating too fast, its rhythms at odds with mine. This is an affliction not merely of the spirit but of the body, of aches and lagging strength. Flesh, muscles, organs are all compromised. No physical position is comfortable. For weeks, my stomach is in turmoil, tense and tight with foreboding, the ever-present certainty that somebody else will die, that more will be lost. [2] 

Fr. Richard Rohr, OFM
Odkazy:  

[1] Adapted from Richard Rohr, The Art of Letting Go: Living the Wisdom of Saint Francis (Boulder, CO: Sounds True, 2010). Available as CD. 

[2] Chimamanda Ngozi Adichie, Notes on Grief (New York: Alfred A. Knopf, 2021), 6–7. 


Zde se nacházejí překlady Daily Meditations, jejichž anglické originály se nacházejí na webu CAC. V den jejich vydání je zde nalezneš přeložené strojově pomocí DeepL, zpravidla do druhého dne pak projdou jazykovou úpravou někým z týmu překladatelů :-) Pokud vládneš dobrou angličtinou, přihlas se asi raději přímo u zdroje těchto úvah, tedy na webu CAC. Budeš je pak do své mailové schránky dostávat již k ranní kávě. -mš-