Mladý muž, který neumí plakat, je barbar.
Starý muž, který se neumí smát, je trouba.
Richard Rohr

CC BY-NC-SA 4.0

Kdo jsme?

Tento web reprezentuje hnutí Chlapi, neformální společenství mužů, kteří hledají takové způsoby duchovního prožívání, se kterými se dokážou jako muži ztotožnit a celou bytostí je žít.


Můžeš se tady setkat s muži, kteří usilují o to být lepšími a více autentickými.

Vytváříme jak reálný tak virtuální prostor pro setkávání. 

Začalo to někdy před rokem 2000 hledáním mužské energie, spirituality i chlapské party a setkáváním v malých skupinách. Pokračovalo to inspirací dílem Richarda Rohra a jeho Rituálem pro přechod do zralé dospělosti a pokračuje to dodnes stovkami setkání v malých skupinách, víkendovými akcemi pro muže i pro otce a děti, rituály i celostátními setkáními pro stovky účastníků a mezinárodní spoluprací s hnutím mužů po celém světě.

Pro řadu z nás je podstatné přátelství s Bohem, pro všechny jsou oporou kamarádi, které tu nalezli.

Vítáme tě mezi námi a těšíme se na společné putování. 

Pavel Hrdina a Martin Šmídek

Seznam přeložených témat

Překlad meditace CAC z pátku 11. 11. 2022
na téma: Mezináboženská přátelství

Mezináboženské nenásilí

Téměř před dvaceti lety napsal jezuitský mírový aktivista John Dear v časopise CAC’Radical Grace o nenásilném dopadu, který může mít mezináboženská spolupráce:

V srdci každého velkého náboženství je vize míru, ideál smířeného lidstva, cesta soucitu, lásky a spravedlnosti, základní pravda nenásilí.

Mahatma Gándhí [1869-1948] byl první, kdo poukázal na nenásilí mezi náboženstvími. . . . Když se přestěhoval do Indie a znovu spatřil hluboké nepřátelství mezi hinduisty a muslimy, učinil z mezináboženského nenásilí jádro své každodenní bohoslužby. Každý den, když se jeho komunita scházela k modlitbě, četli úryvky z hinduistických a muslimských písem, z Kázání na hoře a z hebrejské Bible. Poté seděli pětačtyřicet minut v tichu. Obvykle zakončili modlitbu hymnou o všeobjímající lásce, která všechny usmiřuje, o lásce i k nepřátelům. Čtyřicet let mezináboženské kontemplativní modlitby ho proměnilo v univerzálního ducha, jak v to doufají všechna hlavní náboženská písma pro nás všechny. . . .

"Náboženství jsou různé cesty sbíhající se do stejného bodu," napsal kdysi Gándhí. "Co záleží na tom, že jdeme různými cestami, pokud dojdeme ke stejnému cíli?". [1] . . . [a] "Na zemi nebude trvalý mír, pokud se nenaučíme nejen tolerovat, ale dokonce respektovat jiná náboženství jako svá vlastní." [2 [2]

Když se učíme z náboženství druhých, zjistil Gándhí, můžeme si navzájem pomáhat prohlubovat víru ve své vlastní osobní tradici. Jeho kritika organizovaného křesťanství - že odmítlo Ježíšovo nenásilí a stalo se imperiálním náboženstvím založeným na římském impériu - pomohla nesčetným křesťanům vrátit se k základnímu Ježíšovu učení, počínaje Kázáním na hoře. Baptista Martin Luther King mladší vypověděl, že mu hinduistický Gándhí pomohl následovat Krista více než kdokoli jiný.

Od počátku 80. let působí Dear jako autor, aktivista a mírotvorce, hluboce ovlivněný a inspirovaný mezináboženským přátelstvím.

V posledních dvaceti [nyní již téměř čtyřiceti] letech jsem díky své práci v mírovém hnutí zažil nejhlubší multikulturní a mezináboženská spojení. Díky naší společné vizi nenásilí jsem navázal mnoho přátelství přesahujících kulturní a náboženské hranice. Toto mezináboženské mírové hnutí vzešlo z hnutí za občanská práva, když Dr. King vyzval náboženské vůdce, aby s ním pochodovali do Selmy. Vzor přátelství mezi Dr. Kingem, rabínem Abrahamem Heschelem a Thich Nhat Hanhem stále přináší dobré ovoce v našem světě a je příkladem cesty, kterou musíme všichni vykonat.

Když svět visí na pokraji jaderného a ekologického zničení, když vedeme válku ve jménu náboženství, musíme zkoumat náboženské kořeny nenásilí, stejně jako to dělal Gándhí. Možná pak uslyšíme výzvu k odzbrojení, obejmeme se navzájem jako sestry a bratři a přijmeme dar míru, který nám již byl dán.

Fr. Richard Rohr, OFM
přeloženo DeepL
Interfaith Nonviolence

Almost twenty years ago, Jesuit peace activist John Dear wrote in the CAC’s journal Radical Grace about the nonviolent impact that interfaith cooperation can make:

At the heart of each major religion is the vision of peace, the ideal of a reconciled humanity, the way of compassion and love and justice, the fundamental truth of nonviolence.

Mahatma Gandhi [1869–1948] was the first to point toward interfaith nonviolence. . . . When he moved to India, and saw again the deep hostility between Hindus and Muslims, he made interfaith nonviolence the core of his daily worship. Each day when his community gathered for prayer, they read excerpts from the Hindu and Muslim scriptures, from the Sermon on the Mount and the Hebrew Bible. Then, they sat in silence for forty-five minutes. They concluded usually with a hymn about the all-inclusive love that reconciles everyone, the love even for one’s enemies. Forty years of interfaith, contemplative prayer transformed him into a universal spirit, as all the major religious scriptures hope for all of us. . . .

“Religions are different roads converging to the same point,” Gandhi once wrote. “What does it matter that we take different roads, so long as we reach the same goal?” [1] . . . [and] “There will be no lasting peace on earth unless we learn not merely to tolerate but even to respect the other faiths as our own.” [2]

As we learn from each other’s religion, Gandhi discovered, we can help each other deepen in the faith of our own personal tradition. His critique of organized Christianity—that it rejected the nonviolence of Jesus and has become an imperial religion based on the Roman empire—has helped innumerable Christians return to the core teachings of Jesus, beginning with the Sermon on the Mount. The Baptist Martin Luther King, Jr. testified that the Hindu Gandhi helped him more than anyone else to follow Christ.

Since the early 1980s, Dear has worked as an author, activist, and peacemaker, deeply influenced and inspired by interfaith friendships.

For the last twenty [now almost 40] years, I have experienced the deepest multicultural and interfaith connections through my work in the peace movement. I have developed many friendships across cultural and religious boundaries because of our shared vision of nonviolence. This interfaith peacemaking sprang from the Civil Rights Movement, when Dr. King called religious leaders to march with him to Selma. The friendship modeled between Dr. King, Rabbi Abraham Heschel and Thich Nhat Hanh still bears good fruit in our world and exemplifies the journey we must all make.

As the world hangs on the brink of nuclear and environmental destruction, as we wage war in the name of religion, we need to explore the religious roots of nonviolence, just as Gandhi did. Perhaps then, we will hear the call to disarm, to embrace one another as sisters and brothers, and welcome the gift of peace that has been already given.

Fr. Richard Rohr, OFM

Zde se nacházejí překlady Daily Meditations, jejichž anglické originály se nacházejí na webu CAC. V den jejich vydání je zde nalezneš přeložené strojově pomocí DeepL, zpravidla do druhého dne pak projdou jazykovou úpravou někým z týmu překladatelů :-) Pokud vládneš dobrou angličtinou, přihlas se asi raději přímo u zdroje těchto úvah, tedy na webu CAC. Budeš je pak do své mailové schránky dostávat již k ranní kávě. -mš-