Mladý muž, který neumí plakat, je barbar.
Starý muž, který se neumí smát, je trouba.
Richard Rohr

CC BY-NC-SA 4.0

Kdo jsme?

Tento web reprezentuje hnutí Chlapi, neformální společenství mužů, kteří hledají takové způsoby duchovního prožívání, se kterými se dokážou jako muži ztotožnit a celou bytostí je žít.


Můžeš se tady setkat s muži, kteří usilují o to být lepšími a více autentickými.

Vytváříme jak reálný tak virtuální prostor pro setkávání. 

Začalo to někdy před rokem 2000 hledáním mužské energie, spirituality i chlapské party a setkáváním v malých skupinách. Pokračovalo to inspirací dílem Richarda Rohra a jeho Rituálem pro přechod do zralé dospělosti a pokračuje to dodnes stovkami setkání v malých skupinách, víkendovými akcemi pro muže i pro otce a děti, rituály i celostátními setkáními pro stovky účastníků a mezinárodní spoluprací s hnutím mužů po celém světě.

Pro řadu z nás je podstatné přátelství s Bohem, pro všechny jsou oporou kamarádi, které tu nalezli.

Vítáme tě mezi námi a těšíme se na společné putování. 

Pavel Hrdina a Martin Šmídek

Seznam přeložených témat

Překlad meditace CAC ze středy 19. 10. 2022
na téma: Láska a spravedlnost

Teologie něčeho

V podcastu CAC Love Period. vede Rev. Dr. Jacqui Lewisová rozhovor s vůdkyní občanských práv a dlouholetou aktivistkou Ruby Salesovou. Salesová se zde zamýšlí nad tím, jak přijetí naší Bohem dané identity poskytuje uzdravení uprostřed nespravedlnosti ve společnosti a dává nám sílu milovat druhé. 

Ruby Salesová: Jednou z věcí, které jsem objevila, je, že když přemýšlíme o lásce, přemýšlíme o tom, jak to, že milujeme druhé lidi? Ale první otázkou je, jak to, že milujeme sami sebe, abychom rozšířili [na] druhé lidi lásku, kterou cítíme sami k sobě? . . .

Je těžké milovat sám sebe, když následujete lidi, kteří ponižují vaši lidskost a učí vás nenávidět ostatní lidi. Je těžké milovat sám sebe, když vás mocní lidé využívají k uskutečňování programu, který podporuje jejich moc, ale vás zbavuje moci. A tak si myslím, že zásadní otázkou, kterou se běloši a my všichni v 21. století musíme zabývat, je, jak [můžeme] milovat sami sebe, abychom mohli tuto lásku rozšířit na ostatní? Protože si myslím, že jsme byli naučeni nenávidět a pohrdat sami sebou. . . .

Myslím si, že v mnoha ohledech společnost, ve které jsem vyrůstal, na Jihu... Kdybychom se naučili nenávidět sami sebe tak, jak to od nás vyžadovaly oficiální požadavky, nikdy bychom nepřežili, a tak si myslím, že z černošské komunity na Jihu vyrůstá jakési agape [řecké slovo pro bezpodmínečnou lásku]. Miloval jsem všechny, a abychom mohli milovat..., museli jsme proti vyprávění, že jsme nikdo, postavit pocit, že jsme někdo, a to znamenalo sebelásku. A myslím, že mnoho komunit, které stály za branami moci, muselo přijít na způsob, jak najít sebe sama hodného a milovaného.

Jacqui Lewisová: Ráda poslouchám příběhy tvé komunity z dětství, Ruby. Jak vaši rodiče, starší, vaše vesnice, jak vychovávali Ruby Nell Salesovou a vaše současníky k tomu, abyste se měli rádi? . . .

Ruby Salesová: Teologie a pedagogika nějaké tělesnosti - že jsem možná zotročená, možná jsem malá v rámci státu, ale jsem někdo, nejen s Bohem, ale i mezi sebou navzájem a o sobě. A tak pedagogika a teologie nějaké tělesnosti. Jsem Boží dítě a tím, že jsem Boží dítě, jsem podstatný a nikdo nemá právo omezovat nebo moc omezovat mou schopnost být někým. Vyrostl jsem tedy ve společnosti, kde tato teologie byla tak mocná . . . Pohled bělochů na černošské děti jako na méněcenné nikdy nepronikl do mé bytosti, protože jsem byl obklopen možností, že mohu žít podle svých nejvyšších schopností a milovat sám sebe.

Fr. Richard Rohr, OFM
přeloženo DeepL
A Theology of Somebodiness

On the CAC podcast Love Period., Rev. Dr. Jacqui Lewis interviews Civil Rights leader and longtime activist Ruby Sales. Here Sales considers how embracing our God-given identity provides healing amid society’s injustices and empowers us to love others. 

Ruby Sales: One of the things that I discovered is that when we think about love, we think about how is it that we love other people? But the first question is how is it that we love ourselves so that we extend [to] other people the love that we feel for ourselves? . . .

It’s hard to love yourself when you follow people who degrade your humanity and teach you to hate other people. It’s hard to love yourself when you’re being used by powerful people to carry out an agenda that buttresses their power but disempowers you. And so I think that the critical question that white people must deal with, and all of us must deal with in the 21st century, is how is it that [we] can love ourselves so that we might extend that love to others? Because I think that we have been taught to hate and despise ourselves. . . .

I think that in many ways, the society that I grew up in, in the South . . . if we had learned to hate ourselves the way the official requirements required us to do, then we would’ve never survived, and so I think that out of the Black community in the South, you have a kind of agape [the Greek word for unconditional love] growing up. I loved everybody, and in order to love . . . we had to counter the narrative that we were nobody with the sense that we were somebody, and that meant self-love. And I think many communities who stood on the outside of the gates of power have had to come up with a way of finding themselves worthy and beloved.

Jacqui Lewis: I love hearing the stories of your childhood community, Ruby. How did your folks, your elders, your village, how did they raise Ruby Nell Sales and your contemporaries to love yourselves? . . .

Ruby Sales: The theology and pedagogy of somebodiness—that I might be enslaved, I might be small within the state, but I’m somebody, not only with God, but with each other, and about myself. And so the pedagogy and theology of somebodiness. I’m a child of God, and being a child of God, I’m essential, and no one has the right to limit, or the power to limit, my ability to be somebody. So I grew up in a society where that theology was so powerful. . . . The white view of Black children as being inferior never penetrated my being because I was surrounded with the possibility that I could live into my highest capacity and to love myself.

Fr. Richard Rohr, OFM

Zde se nacházejí překlady Daily Meditations, jejichž anglické originály se nacházejí na webu CAC. V den jejich vydání je zde nalezneš přeložené strojově pomocí DeepL, zpravidla do druhého dne pak projdou jazykovou úpravou někým z týmu překladatelů :-) Pokud vládneš dobrou angličtinou, přihlas se asi raději přímo u zdroje těchto úvah, tedy na webu CAC. Budeš je pak do své mailové schránky dostávat již k ranní kávě. -mš-