Mladý muž, který neumí plakat, je barbar.
Starý muž, který se neumí smát, je trouba.
Richard Rohr

CC BY-NC-SA 4.0

Kdo jsme?

Tento web reprezentuje hnutí Chlapi, neformální společenství mužů, kteří hledají takové způsoby duchovního prožívání, se kterými se dokážou jako muži ztotožnit a celou bytostí je žít.


Můžeš se tady setkat s muži, kteří usilují o to být lepšími a více autentickými.

Vytváříme jak reálný tak virtuální prostor pro setkávání. 

Začalo to někdy před rokem 2000 hledáním mužské energie, spirituality i chlapské party a setkáváním v malých skupinách. Pokračovalo to inspirací dílem Richarda Rohra a jeho Rituálem pro přechod do zralé dospělosti a pokračuje to dodnes stovkami setkání v malých skupinách, víkendovými akcemi pro muže i pro otce a děti, rituály i celostátními setkáními pro stovky účastníků a mezinárodní spoluprací s hnutím mužů po celém světě.

Pro řadu z nás je podstatné přátelství s Bohem, pro všechny jsou oporou kamarádi, které tu nalezli.

Vítáme tě mezi námi a těšíme se na společné putování. 

Pavel Hrdina a Martin Šmídek

Seznam přeložených témat

Překlad meditace CAC z neděle 14. 8. 2022
na téma: Utrpení

Láska a utrpení

Otec Richard Rohr učí, že Bůh používá lásku a utrpení, a zvláště utrpení, jako univerzální cesty, aby nás oslovil a změnil.

Každému člověku, kterého Bůh stvořil, byly k dispozici dvě univerzální cesty proměny: velká láska a velké utrpení. Ty jsou nabízeny všem; vyrovnávají se na nich všechna světová náboženství. Pouze láska a utrpení jsou dostatečně silné, aby prolomily naši obvyklou obranu ega, rozdrtily naše dualistické myšlení a otevřely nás Tajemství. Podle mých zkušeností jako nic jiného působí tajemnou chemii, která nás dokáže přetransformovat ze života založeného na strachu do života založeného na lásce. Nikdo z nás si není přesně jistý proč. Víme však, že slova, dokonce ani dobrá slova nebo krásná teologie, toho sama o sobě nedokážou. Není divu, že křesťanskou ikonou vykoupení je muž nabízející lásku z pozice ukřižovaného!"

Láska a utrpení jsou součástí většiny lidských životů. Bezpochyby jsou hlavními duchovními učiteli více než jakákoli Bible, církev, duchovní, svátost nebo teolog. Nedávalo by smysl, aby Bůh dal božskou pravdu tak snadno k dispozici? Je-li Boží láska dokonalá a vítězná, nenabídl by Bůh každé lidské bytosti stejný a univerzální přístup k božství, jak to činí láska a utrpení? Zdá se, že právě to říká Pavel Athéňanům ve svém brilantním kázání na Areopagu: "Všichni mohou hledat Božství, cítit cestu k Bohu a úspěšně Boha nalézt. Vždyť Bůh není daleko od nikoho z nás, neboť v Bohu žijeme, pohybujeme se a máme své bytí" (Sk 17,27-28). Jak geniální a dodnes potřebný kus teologie!"

Láska je to, po čem toužíme a pro co jsme byli stvořeni - ve skutečnosti je láska to, čím jsme jako vylití od Boha - ale utrpení se často zdá být naším otevřením této potřeby, této touhy a této identity. Láska a utrpení jsou hlavními portály, které otevírají prostor mysli a prostor srdce (obojí může být na prvním místě) a lámou nás do šířky a hloubky a do společenství. Téměř bez výjimky budou mít velcí duchovní učitelé silné a přímé vedení ohledně lásky a utrpení. Pokud tam nikdy nepůjdeme, tyto základní věci nepoznáme. Budeme se snažit vše vyřešit ve své hlavě, ale jen naše mysl nás tam nedostane. Musíme milovat "celým svým srdcem, celou svou duší, celou svou myslí a celou svou silou" (Mk 12,30).

Nakonec mezi láskou a utrpením existuje přímá linie. Pokud velmi milujeme, je celkem jisté, že budeme brzy trpět, protože jsme se nějakým způsobem vzdali kontroly nad druhým. To je moje jednoduchá definice utrpení: vždy, když nemáme kontrolu.

Fr. Richard Rohr, OFM
přeloženo DeepL
Love and Suffering

Father Richard Rohr teaches that God uses love and suffering, and especially suffering, as universal paths to reach and change us.

Two universal paths of transformation have been available to every human being God has created: great love and great suffering. These are offered to all; they level the playing fields of all the world religions. Only love and suffering are strong enough to break down our usual ego defenses, crush our dualistic thinking, and open us to Mystery. In my experience, they like nothing else exert the mysterious chemistry that can transmute us from a fear-based life into a love-based life. None of us are exactly sure why. We do know that words, even good words or fine theology, cannot achieve that on their own. No surprise that the Christian icon of redemption is a man offering love from a crucified position!

Love and suffering are part of most human lives. Without any doubt, they are the primary spiritual teachers more than any Bible, church, minister, sacrament, or theologian. Wouldn’t it make sense for God to make divine truth so readily available? If the love of God is perfect and victorious, wouldn’t God offer every human being equal and universal access to the Divine as love and suffering do? This is what Paul seems to be saying to the Athenians in his brilliant sermon at the Areopagus: “All can seek the Deity, feeling their way toward God and succeeding in finding God. For God is not far from any of us, since it is in God that we live and move and have our being” (Acts 17:27–28). What a brilliant and needed piece of theology to this day!

Love is what we long for and were created for—in fact, love is what we are as an outpouring from God—but suffering often seems to be our opening to that need, that desire, and that identity. Love and suffering are the main portals that open the mind space and the heart space (either can come first), breaking us into breadth and depth and communion. Almost without exception, great spiritual teachers will have strong and direct guidance about love and suffering. If we never go there, we will not know these essentials. We’ll try to work it all out in our heads, but our minds alone can’t get us there. We must love “with our whole heart, our whole soul, our whole mind, and our whole strength” (Mark 12:30).

Finally, there is a straight line between love and suffering. If we love greatly, it is fairly certain we will soon suffer, because we have somehow given up control to another. That is my simple definition of suffering: whenever we are not in control.

Fr. Richard Rohr, OFM

Zde se nacházejí překlady Daily Meditations, jejichž anglické originály se nacházejí na webu CAC. V den jejich vydání je zde nalezneš přeložené strojově pomocí DeepL, zpravidla do druhého dne pak projdou jazykovou úpravou někým z týmu překladatelů :-) Pokud vládneš dobrou angličtinou, přihlas se asi raději přímo u zdroje těchto úvah, tedy na webu CAC. Budeš je pak do své mailové schránky dostávat již k ranní kávě. -mš-