Mladý muž, který neumí plakat, je barbar.
Starý muž, který se neumí smát, je trouba.
Richard Rohr

CC BY-NC-SA 4.0

Kdo jsme?

Tento web reprezentuje hnutí Chlapi, neformální společenství mužů, kteří hledají takové způsoby duchovního prožívání, se kterými se dokážou jako muži ztotožnit a celou bytostí je žít.


Můžeš se tady setkat s muži, kteří usilují o to být lepšími a více autentickými.

Vytváříme jak reálný tak virtuální prostor pro setkávání. 

Začalo to někdy před rokem 2000 hledáním mužské energie, spirituality i chlapské party a setkáváním v malých skupinách. Pokračovalo to inspirací dílem Richarda Rohra a jeho Rituálem pro přechod do zralé dospělosti a pokračuje to dodnes stovkami setkání v malých skupinách, víkendovými akcemi pro muže i pro otce a děti, rituály i celostátními setkáními pro stovky účastníků a mezinárodní spoluprací s hnutím mužů po celém světě.

Pro řadu z nás je podstatné přátelství s Bohem, pro všechny jsou oporou kamarádi, které tu nalezli.

Vítáme tě mezi námi a těšíme se na společné putování. 

Pavel Hrdina a Martin Šmídek

Seznam přeložených témat

Překlad meditace CAC z úterý 31. 5. 2022
na téma: Rozšíření naší vize

Znovu vidět Ježíše

V posledním díle podcastu CAC Učit se vidět hovoří Diana Butler Bassová o novém pohledu na křesťanství:

Otázka, jak vidíme a jaké jsou čočky, které nám umožňují hlouběji porozumět našemu životu a světu, je otázka, která mě zajímá už opravdu dlouho. . . . Jak chápeme, kde a jak božské, kde Bůh, Duch svatý působí v našich životech, v našich institucích a ve světě kolem nás? Co nám vůbec dává schopnost něco z toho pochopit? . . . V poslední knize [Svobodný Ježíš] jsem se chtěl skutečně usadit u základní otázky nebo základní ústřední skutečnosti křesťanství. Lidé se mě totiž asi před deseti lety začali ptát: "Proč zůstáváš křesťanem?" ... . A já jsem měl nejrůznější fantastické odpovědi a pak jsem prostě řekl: No, je to kvůli Ježíši. . . .

Tam jsem chtěl jít a zamyslet se nad tím: Kdo je vlastně Ježíš? Kdo pro mě byl Ježíš? A proč byl tak zásadní pro můj vlastní životní příběh? . . . A myslím, že to, kam mě Svobodný Ježíš zavedl, je, že zůstat křesťanem znamená nějakým způsobem zůstat v Ježíši, s Ježíšem a skrze Ježíše. Ježíš s tím má co dělat. A na tom mi opravdu záleží. Přesto pro mě Ježíš nezůstal po celou mou životní cestu stejný. A tak jsem se musel otevřít pochopení, že i když je v listu Židům jeden verš, který říká: "Ježíš Kristus je stejný včera, dnes i navěky" [Židům 13,8], já jsem nezůstal stejný včera, dnes ani navěky. Církev nezůstává stejná včera, dnes a navždy. A tak se pro mě Ježíš zcela reálně změnil. Ježíš se mění pro svět. Ježíš se mění pro instituce víry, pro církev. . . . Pokud neděláte takovou práci, aby se pro vás objevil konec jednoho obrazu a zrodil se pro vás nový obraz Ježíše, jste pravděpodobně ve své víře na dost statickém místě.

V knize Svobodný Ježíš, Bass popisuje náš vztah s Ježíšem jako dynamickou příležitost vidět Boha i sebe sama neustále nově:

Pokud si myslíme, že být s Ježíšem znamená získat správné odpovědi z vyznání víry nebo si zapamatovat body učení z kázání, pravděpodobně se nám nepodaří Ježíše skutečně poznat. Podaří se nám pouze udržet správné odpovědi načmárané na nějaké zadní stránce naší paměti. "Kdo jsi, Pane?" [Sk 9,3-5] je otázka na celý život, kterou je třeba klást a prožívat stále znovu a znovu. Tento dotaz osvobozuje Ježíše, aby se znovu a znovu objevoval v našich životech, a zahrnuje vzpomínání na to, kde jsme se poprvé setkali, jak jsme spolu na této cestě bojovali a co jsme se při tom naučili. [1]

Fr. Richard Rohr, OFM
přeloženo DeepL
Seeing Jesus Again

In the latest season of the CAC podcast Learning How to See, Diana Butler Bass speaks about seeing Christianity in a fresh way:

The question of how we see, and what the lenses are that allow us to understand our lives and the world more deeply is a question that I’ve cared about for a really long time. . . . How do we understand where and how the divine, where God, the Holy Spirit is operating in our lives, in our institutions, and the world around us? What gives us the capacity to even understand any of that? . . . In the latest book [Freeing Jesus], what I really wanted to do is settle down to the basic issue, or the basic central reality of Christianity. Because people started asking me about ten years ago, “Why do you stay Christian?” . . . And I’d have all sorts of fancy answers and then I’d just say, well, it’s because of Jesus. . . .

That’s where I wanted to go, and think about: who is Jesus really? Who has Jesus been for me? And why has that been so central to my own life story? . . . And I think where Freeing Jesus has taken me is that somehow staying Christian is about staying in and with and through Jesus. Jesus has everything to do with it. And that really matters to me. Yet Jesus has not stayed the same for me through my whole life’s journey. And so, I’ve had to be open to understanding that, even though there’s one verse in Hebrews that says “Jesus Christ is the same, yesterday, today, and forever” [Hebrews 13:8], I have not stayed the same yesterday, today, and forever. The church does not stay the same yesterday, today, and forever. And so, in a very real way, Jesus has changed for me. Jesus changes for the world. Jesus changes for the institutions of faith, for the church. . . . If you’re not doing that kind of work, of letting the end of one image emerge for you and a new image of Jesus be born for you, you’re probably in a pretty static place in your own faith.

In Freeing Jesus, Bass describes our relationship with Jesus as a dynamic opportunity to see God and ourselves perpetually anew:

If we think that being with Jesus means getting the right answers from a creed or remembering points of doctrine from a sermon, we probably will not manage to truly know Jesus. We will only succeed in keeping the right responses scribbled on some back page of our memory. “Who are you, Lord?” [Acts 9:3–5] is the question of a lifetime, to be asked and experienced over and over again. That query frees Jesus to show up in our lives over and over again, and entails remembering where we first met, how we struggled with each other along the road, and what we learned in the process. [1]

Fr. Richard Rohr, OFM

Zde se nacházejí překlady Daily Meditations, jejichž anglické originály se nacházejí na webu CAC. V den jejich vydání je zde nalezneš přeložené strojově pomocí DeepL, zpravidla do druhého dne pak projdou jazykovou úpravou někým z týmu překladatelů :-) Pokud vládneš dobrou angličtinou, přihlas se asi raději přímo u zdroje těchto úvah, tedy na webu CAC. Budeš je pak do své mailové schránky dostávat již k ranní kávě. -mš-